tết nguyên đán

tết nguyên đán

Tết Nguyên Đán là dịp để gia đình sum họp bên mâm cơm.

Définition
  1. Nom propre :
    • Fête du Nouvel An lunaire vietnamien : "Tết Nguyên Đán" désigne la fête la plus importante et traditionnelle du Vietnam, célébrant le début de la nouvelle année selon le calendrier lunaire. Il marque l'arrivée du printesse et est un temps dédié aux réunions familiales, au culte des ancêtres et aux souhaits de prospérité.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Gia đình tôi sum họp vào dịp Tết Nguyên Đán. (Ma famille se réunit à l'occasion du Tết Nguyên Đán.)
    • Tết Nguyên Đán thường rơi vào tháng Một hoặc tháng Hai dương lịch. (Le Tết Nguyên Đán tombe généralement en janvier ou février du calendrier grégorien.)
    • Không khí Tết Nguyên Đán thật là rộn ràng. (L'atmosphère du Tết Nguyên Đán est très animée.)
Utilisation avancée
  • "Tết cổ truyền" : Fête traditionnelle. Cette expression est souvent utilisée comme synonyme de "Tết Nguyên Đán" pour souligner son caractère ancestral et culturel.
    • Tết cổ truyềndịp để gìn giữ những phong tục đẹp. (Le Tết traditionnel est l'occasion de préserver de belles coutumes.)
Variantes et mots apparentés
  • Tết Ta (nom propre) : Terme familier signifiant "Notre Fête du Tết", utilisé pour le distinguer du Nouvel An occidental (Tết Dương Lịch).

    • Năm nay, Tết Ta được nghỉ một tuần. (Cette année, nous avons une semaine de congé pour le Tết Ta.)
  • Nguyên Đán (nom) : Terme sino-vietnamien signifiant littéralement "le premier matin". Il constitue la partie "Nguyên Đán" de l'expression complète.

Synonymes
  • Fête du Tết : Terme abrégé et courant pour désigner le Tết Nguyên Đán.
  • Nouvel An lunaire : Traduction descriptive en français, applicable également aux célébrations dans d'autres cultures d'Asie de l'Est.
Expressions idiomatiques
  • Ăn Tết : Célébrer le Tết, passer la période du Tết. Cette expression englobe toutes les activités liées à la fête.

    • Chúng tôi sẽ về quê ăn Tết với ông bà. (Nous retournerons au village natal pour célébrer le Tết avec nos grands-parents.)
  • Chúc Tết : Présenter ses vœux du Nouvel An.

    • Sáng mùng Một, mọi người đi chúc Tết họ hàng. (Le premier matin du Nouvel An, tout le monde va présenter ses vœux à la famille.)